пятница, 29 марта 2013 г.
четверг, 28 марта 2013 г.
Bosnia and Herzegovina. III
Я вдруг обнаружила, что совсем не хорошая и забыла выложить последнюю третью часть из поездки в Боснию и Гецеговины
Напомню, что первые 2 части тут:
Bosnia and Herzegovina. I
Bosnia and Herzegovina. II
В этот раз речь пойдет о местечке Тврдош
Это просто не большая местность с монастырем, церковью, виноградниками и, соответственно, с подвалами с вином, медом и прочими вкусностями местного производства)
Напомню, что первые 2 части тут:
Bosnia and Herzegovina. I
Bosnia and Herzegovina. II
В этот раз речь пойдет о местечке Тврдош
Это просто не большая местность с монастырем, церковью, виноградниками и, соответственно, с подвалами с вином, медом и прочими вкусностями местного производства)
среда, 27 марта 2013 г.
Albania. Part 4. Tirana
Последняя 4 часть. Я долго думала, назвать ее как-то "по-особенному" Тирана без тирана, а в мыслях вертелось, что хорошую столицу Тираной не назовут, хотя это уже не правда, город чистый европейский, но мы все равно напрягались когда видели нищенствующих албанцев. Но, мне кажется, находится в России, а тем более путешествовать, не меньший экстрим
Много картинок и очень мало слов
Много картинок и очень мало слов
суббота, 23 марта 2013 г.
четверг, 21 марта 2013 г.
вторник, 19 марта 2013 г.
Albania. Part 3. Durres
Сегодня речь пойдет о Дурресе, для себя я этот город воспринимаю как албанский Санкт-Петербург, дело в том, что, во-первых, он не долго был столицей Албании, это второй по величине город, это город-порт, в-четвертых, он часто менял свои названия.
Даже сейчас город повсеместно называют разными именами, в зависимости от языка на котором разговаривают, по-этому пойди разбери, как он называется на самом деле. Албанцы называют его Дурресом, греки Диррахий, сербы и болгары не очень благозвучно Драч, а итальянцы совсем легкомысленно Дураццо
Даже сейчас город повсеместно называют разными именами, в зависимости от языка на котором разговаривают, по-этому пойди разбери, как он называется на самом деле. Албанцы называют его Дурресом, греки Диррахий, сербы и болгары не очень благозвучно Драч, а итальянцы совсем легкомысленно Дураццо
вторник, 12 марта 2013 г.
Albania. part 2. Shkoder
В этот раз пойдет речь о Шкодере и я буду более краткой)
Шкодер четвертый по величине город Албании с очень богатым историко-культурным наследием. Его история восходит аж к 4 в.до н.э. Албанское название города Shkodër, также как и турецкое Skutari и
славянское Скадар, по наиболее распространенной версии, происходит от
латинского слова scutarii, что в буквальном переводе означает «защитники», и относилось к располагавшемуся здесь в поздний римский период легиону.
Я не буду здесь сильно углубляться в историю, просто короткая информации
среда, 6 марта 2013 г.
Albania. Part 1.
Итак, экскурс в историю, для тех кто читать любит
Всю поездку по Албании, я не могла избавится от ощущения, как наши истории похожи. У них тоже был Сталинский период, правда, у нас он просуществовал 27 лет до 1953 года, а в Албании 47 лет, вплоть, до 1985. У нас был Сталин, у них Ходжи Энвер. После визита в СССР в 1938 году (Ходжи у нас учился), он стал считать политику Сталина самой приемлемой для правления страной.
Im Soo Jung. In Time
Под впечатлением фильма " Я киборг, но это нормально", кроме приятного порхания бабочек в животе от фильма, у меня остались очень приятные впечатления от главной героини.
Им Су Чон или Im Soo Jung. Она похожа на корейский вариант Аманды Сейфрид, на мой взгляд, конечно..
Нарисовала даже ее усложненный вариант в виде прекрасного киборга, но более простой вариант оказался лучшим
Подписаться на:
Сообщения (Atom)